TOP

湖西主婦連合☆

たびたびこのブログにも登場しますが、湖西には日本人配偶者を持つフィリピン女性たちの
勉強グループがあります。

始まりは、ナガイサの平成24年度の静岡県の事業としての日本語教室でしたが、
そのプログラムが終わった後も、まだ勉強を続けたいという声が上がり、
今年度は「漢字」をメインとして頑張っています。

P1000249

漢字について自分で調べてきたことを発表しています

漢字について自分で調べてきたことを発表しています

人数は10人弱ですが、みなさんとても活発で
今年5月にはグローバルフェアにも参加したり、年末のJLPT受験を目指したり、
U-ToCの日本語講座にも参加を考えたり、ほんとに熱心なグループです☆

すてきなフィリピンのダンスを披露しました

すてきなフィリピンのダンスを披露しました

そのパワーの源は、やっぱり「家庭」「子ども」だそうです。
一家庭の主婦として、母親として、きちんと日本語を使いこなしたい、
その必死な気持ちだと思います。
ナガイサの「支援」はいつか終わるときが来ると思いますが、
支援がなくなっても自分たちで自主的に集まって、助け合って、
勉強を続けて行けるような、そんな体力のあるグループになっていってほしいと
心から願っています。

Read More
TOP

平成25年度の教室スケジュールを更新しました。

みなさん、こんにちは。

5月18日からナガイサのハロハロ教室がスタートし、平成25年度のナガイサの教室が始まりました。

6月からは

●バヤニハン日本語教室(日曜日)

●高校進学のための教室(水曜日、金曜日、土曜日)

も始まります。

各教室の予定はナガイサホームページのスケジュールを見てください。

http://filipinonagkaisa.sitemix.jp/schedule

松本

Read More
TOP

2013 KOSAI GLOBAL FAIR

May 5, 2013(Sat)

Sa unang pagkakataon, lumahok ang NPO Filipino Nagkaisa sa Kosai Global Fair. Ito ay bilang suporta sa mga Kababayan sa Kosai.

Ang event ay itinakdang ganapin sa Himawari Plaza sa harap ng Washizu station subalit dahil sa malakas na ulan, ginanap ito sa mismong building na Kosai Kokusai Kouryuu Kyoukai.

kosaidance9

 

Mayroong paninda ng mga pagkaing Filipino na ihinanda.

kosaidance8

 

Mabentang-mabenta ng menudo-pansit bento.

kosaidance4

Ito naman ang pansit.

kosaidance6

Ito ang puto.

kosaidance5

Ang mga chichirya.

kosaidance7

Marami ang tumangkilik sa mga luto nina Imee at Helen.

Mayroon ding turon. Naubos agad ito dahil sa tuwing may maluluto, nabibili agad ito.

Ang mga kababaihan ng Kosai ay sumayaw ng “Bulaklak”. Ito ay umani ng palakpakan mula sa mga manonood dahil sa sigla ng tugtog, makulay na kasuotan at ngiti ng mga dancers.

kosaidance3

kosaidance2

kosaidance1

Hindi alintana ng lahat ang malakas na ulan, dami ng tao at pagod.

Napakasaya talaga kapag ang lahat ay nagtutulungan at nagsasama-sama.

Narito ang karagdagang blog mula sa Kosai Kokusai Kouryuu Kyoukai:

http://www.kosai.org/joiul4os7-854/#_854

http://www.kosai.org/joncwvibg-854/#_854

Read More
TOP

Heisei Year 24 Kosai Nihongo Class Shuuryoushiki

March 30, 2013@Kosai Shiminkaikan

Nagtapos sa araw na ito ang Nihongo Class ng ating mga Kababayan sa Kosai.

shuuryou1

Naging unang tagapagsalita at pagbati ang Chairman ng NPO FilipinoNagkaisa na si Mrs Grace Nakamura.

shuuryou11

 

Nagpasalamat ang guro ng klase na si Mrs Yuko Yamaura.

shuuryou3

Mayroong mag-aaral na nagtalumpati ukol sa kanyang karanasan sa pag-aaral.

Labis na nakakatuwa ang kanyang kuwento ukol sa magandang pagbabago na nangyari sa kanya sa pagpasok sa klase.

shuuryou6

Mula sa mga mag-aaral, mayroong munting regalo ng message album na ibinigay sa guro bilang pasasalamat.

shuuryou8

Higit sa lahat, nagkaroon ng magandang samahan sa Kosai at nagkaroon ng pundasyon ang Filipino community dito.

shuuryou2

Congratulations sa mga nagtapos!

shuuryou9

Ang shuuryoushiki ay dinaluhan ng mga kaibigan at kapamilya.

shuuryou10

Pati ang mga staff ay masayang sumuporta.

shuuryou12

Nakakataba ng puso na ang kapamilya ng ating mag-aaral ay labis ang suporta sa kanya.

Matapos ang shuuryoushiki, ito ang napakatamis na regalo ng pagmamahal(photo courtesy of Mrs Jacquelyn Sado).

shuuryou13

 

Read More
TOP

KOSAI CLASS RECIPE BOOKLET (レシピ集ー日本語)

Problema niyo ba ang lulutuin sa araw-araw?

Ito ang karaniwang problema ng isang may-bahay. Mahirap nga naman mag-isip ng lulutuin tatlong beses isang araw sa loob ng 7 araw sa isang linggo. Nakasalalay sa lulutuin niya ang kalusugan ng pamilya.

Subalit, kung minsan ay nauubusan na tayo ng menu upang lutuin. Dahil dito, minabuti ng mga miyembro ng Kosai Nihongo Class na gumawa ng recipe booklet para sa isa’t-isa. Ito ay isa ring paraan upang masanay ang mga mag-aaral sa pagsusulat ng Nihongo at maipahayag ang nais ipaliwanag.

Ang bawat isa ay gumawa ng kanya-kanyang recipe.

 recipe2

 

Ito ay ginabayan ng guro hanggang matapos.

recipe4

 

Nagkaroon din ng talakayan at pagpapahayag ng isinulat na recipe.

Ito ay upang matutunan ng lahat ang mga dapat tandaan sa pagsusulat sa Nihongo.

recipe3

 

Matapos itama ng guro, muli ay isinulat ito at nilagyan ng disenyo.

Mayroong mag-aaral na nagdala ng nilutong recipe upang mapatikim sa lahat.

 

recipe5

Naging napakasaya at napakasarap ng talakayan ng klase.

recipe6

 

Ito po ang Recipe Booklet ng mga mag-aaral ng Kosai.

recipe1

 

Read More